فێرگه ی زمانی کوردی
به خێر بێن
لینکی دۆستان
فێر بووني زماني کوردي (کرمانجی)

تکايه بۆ وه رگرتني ئه م به رهه مه له سه ر ئه م لينکه دا کليک بکه    داگرتن

                                       


به رچسببه کان: آموزش زبان کردی, دستور زبان کردی کرمانجی, Zimanê Kurdî
[ ] [ ] [ kurdish bloger ]
فه ر هه نگی کوردی هه نبانه بورینه ی ماموستا هه ژاربۆ کامپیوتر

 به فۆرمه تی exe  فه ر موو لێره وه داییبگره

Hanbana Borina Dictionary

 


به رچسببه کان: هه نبانه بورینه, نرم افزار فرهنگ لغت کردی, معنی لغات کردی, فه ر هه نگی زمانی کوردی, دیکشنری کردی برای کامپیوتر
[ ] [ ] [ kurdish bloger ]


چه ند کتێبێکی کوردی له سه ر زمان و رێزمان

 

فیلۆلۆجیای زوانی کوردی و مێژووی کوردستان           داگرتن

ئه‌و وشانه‌ی له‌ چاوگه‌وه‌ وه‌رده‌گیرێن                       داگرتن

وه‌رگێڕان هونه‌ره                                                 داگرتن

زمان                                                                داگرتن

ئاسایشی نه‌ته‌وه‌یی و پلانی زمان                          داگرتن

زمان، وه‌رگێڕان و په‌یوه‌ندی کولتووره‌کان                   داگرتن

واتاسازی                                                          داگرتن

چه‌ند لایه‌نێکی واتاسازی                                      داگرتن

سینتاکسی ڕسته‌ی تێکه‌ڵ                                  داگرتن  

کاریگه‌ری گۆرانی له‌سه‌ر کوردیی ناوه‌ڕاست            داگرتن

به‌ره‌و ڕاسته‌ شه‌قامی ئاخاوتنی کوردی                 داگرتن

چه‌ند بابه‌تێکی زمان و ڕێزمانی کوردی                   داگرتن

زمانی کوردی                                                  داگرتن

ڕێنووسی یه‌کگرتووی کوردی                              داگرتن

گه‌نجینه‌ی وشه‌ی زمانی کوردی                         داگرتن

                            هیوادارم به دڵتان بێت


به رچسببه کان: زمان و رێزمان, آموزش زبان کردی, آموزش دستور زبان کردی
[ ] [ ] [ kurdish bloger ]
فێر بووني ده ستوری زماني کوردي(رێزمان) سۆراني له که مترين کاتدا
تکايه بۆ وه رگرتني ئه م به رهه مه له سه ر ئه م لينکه دا کليک بکه

ده ستوری زمانی کوردی سۆرانی


به رچسببه کان: دستور زبان کردی سورانی, ده ستوری زمانی کوردی سۆرانی, رێزمان
[ ] [ ] [ kurdish bloger ]

داستان های فولکلور کُردی

(کر و کولک)


کر کولک یک داستان فولکلورکردی است که راویان و قصه گویان آن را صدها سال است به صورت شفاهی و سینه به سینه دربین مردم به شیوه های مختلف ( ترانه ,بیت , حیران و...) گفته اند و می گویند این داستان نیز بخشی از ادبیات شفاهی ماست .احمد خانی شاهکار ادبی خودرا ( مم و زین ) را از یکی از همین داستانهای شفاهی یعنی( ممی آلان ) خلق کرده است .کر و کولک را نیز احمد آراس در سال 1993 تالیف کرده و چاپخانه فرات در استانبول آنرا منتشر نموده است , من خلاصه ای از داستان را ترجمه و به شما تقدیم می کنم امیدوارم که مورد رضایت قرار گیرد ....   .


به رچسببه کان: داستانی فۆلکلۆری کوردی, داستان های فولکلور کردی, داستان های فولکلور, داستان های کردی
پێداچوون (ئیدامه)
[ ] [ ] [ kurdish bloger ]
دیکشنری آنلاین کردی را در آدرس زیر می توانید ببینید

دیکشنری ئانلاینی کوردی 

ده توانن له م ریگایه وه سه یری بکه ن

دیکشنری آنلاین کردی 


به رچسببه کان: دیکشنری آنلاین کردی, دیکشنری کوردی, فه رهه نگی کوردی, فرهنگ لغت آنلاین کردی
[ ] [ ] [ kurdish bloger ]
فه‌رهه‌نگی هه‌ژیر   فارسی/ کوردی

وه‌رگێڕان و ئاماده‌کردنی؛ هه‌ژیر عه‌بدوڵڵا پوور

فه رموو لێره وه دایبگره:

به رگی یه که م(آ تاکو ژ)

به رگی دو هه م (س تاکو ی)


به رچسببه کان: فه‌رهه‌نگی هه‌ژیر, فرهنگ لغت کردی
[ ] [ ] [ kurdish bloger ]
مم و زین، رمان عاشقانه احمد خانی، داستانی همچون “شیرین و فرهاد” و یا “لیلی و مجنون” است که در قرن هفدهم نوشته شده است. مم و زین بر اساس داستانی واقعی که حدود دو سده قبل از احمد خانی در کردستان ترکیه اتفاق افتاده، خلق شده است. دنگ بیژان آن داستان را در قالب ابیات آهنگین خواندند و سینه به سینه به دوران خانی رساندند. اما احمدخانی با چیرگی تمام سرنوشت آن دو دلداده را در رمانی ارزشمند ماندگار کرد. مم و زین خانی شاهکاری در ادبیات کردی است و بسیاری آن را شاهنامه کردی می دانند.

منظومه مم و زین به بسیاری از زبانهای زنده دنیا ترجمه شده است و ملتهای بسیاری این اثر ارزشمند را ستوده اند. شرق شناسان و ادیبان نامداری آن را به آلمانی و روسی و فرانسوی ترجمه کرده اند و بر آن نقدهای فراوانی نوشته اند. مارگارت رودینکو که آنرا درسال ۱۹۶۲ به روسی ترجمه کرده است، معتقد است مم و زین بزرگترین شاهکار ادبی دنیاست. او “مم و زین احمد خانی” را هم سنگ “شاهنامه فردوسی” و “ایلیاد و اودیسه هومر” می داند. مم و زین به کردی کرمانجی است اما استاد هژار مهابادی آنرا به کردی سورانی ترجمه کرده است.

خلاصه داستانو تعدادی از ابیات را در ادامه ی مطلب ببینید

داگرتنی مم و زین به سۆرانی(وە رگێرانی مامۆستا هه ژار)



به رچسببه کان: Ehmedxani, mem u zin, احمدخانی, ادبیات کردی, مم و زین
پێداچوون (ئیدامه)
[ ] [ ] [ kurdish bloger ]
کتیبی فه ر هه نگی کوردی هه نبانه بورینه ی ماموستا هه ژار ئیستا فه ر مو لیره وه سه ی ری بکه

سه رجه می لا په ره کان ۱۰۶۵ لا په ره

هه نبانه بورینه


به رچسببه کان: هه نبانه بورینه, فرهنگ لغت کردی, معنی لغات کردی, فه ر هه نگی زمانی کوردی
[ ] [ ] [ kurdish bloger ]

           زبان کردی پیش از اسلام

هنگامی که از زبان کردی سخن به میان می‌آید، مقصود زبانی است که کردها هم اینک با آن سخن می‌گویند. برخی از زبان شناسان و شرق شناسان غربی که با زبان کردی مانوس بوده‌اند، بیشتر این اطلاعات را به شکلی کلی یا ویژه ارائه داده وگفته‌اند که: این زبان در عداد زبانهای هندواروپایی و خانواده‌های هند و ایرانی و در زمرهٔ زبانهای ایرانی است وبا زبان فارسی قرابت نزدیکی دارد....


به رچسببه کان: زبان کردی, زمانی کوردی
پێداچوون (ئیدامه)
[ ] [ ] [ kurdish bloger ]

 سرود ای رقیب

ای رقیب (Ey Reqîb) سرودی ملی کردها که توسط حکومت اقلیم کردستان عراق مورد استفاده قرار می گیرد. این سرود برای اولین بار در جمهوری مهاباد مورد استفاده قرار گرفت. این سرود توسط شاعر کرد دلدار (۱۹۱۸-۱۹۴۸) در زندان حکومت وقت عراق در سال ۱۹۳۸ سروده شده است. اصل این سرود به گویش سورانی سروده شده ولی بعدها به صورت گویش کرمانجی نیز درآمده است که در ادامه به دو زبان فارسی و کردی آمده است.

ای رقیب

ای دشمن ماندگار است قوم کرد زبان...


به رچسببه کان: سرودی نه ته وه یی, سرود ملی کردها, سرودملی کردستان, سرودی ملی کردستان
پێداچوون (ئیدامه)
[ ] [ ] [ kurdish bloger ]

نقشه ی کردستان بزرگ

[ ] [ ] [ kurdish bloger ]

 

زبان کردی

زبان‌ کردی یکی از زبان‌های شاخه شمال باختری زبان‌های ایرانی است که در بخشهایی از خاورمیانه‌ و یا به طور دقیقتر در قسمت‌هایی از ایران، ترکیه‌، عراق و سوریه که‌ اصطلاحاً به بخش‌هایی از آن سرزمین کردستان گفته‌ می‌شود به آن گفتگو می‌شود. جمعیتهای پراکنده کرد همچنین در جمهوری آذربایجان، ارمنستان و شمال خراسان یافت می‌شوند...


به رچسببه کان: آموزش زبان کردی, زمانی کوردی, فیرگه ی زمانی کوردی
پێداچوون (ئیدامه)
[ ] [ ] [ kurdish bloger ]

ماه‌های کردی اسامی

در میان مردمی که به زبان کردی سخن می‌گویند ماه‌های سال نام‌های گوناگونی دارند.

ماه‌های میلادی

در میان کردهای شمال که‌ به‌ گویش کرمانجی تکلم می‌کنند و اغلب از تقویم میلادی سود می‌‌جویند ماه‌های سال نام‌های گوناگونی دارند اما شناخته‌ترین آن میان ایشان به‌ ترتیب زیر است: (به‌ ترتیب سال (میلادی

......

...اسامی ماه ها را در ادامه مطلب ببینید


به رچسببه کان: ماه های کردی, مانگه کوردیه کان, مانگی کوردی
پێداچوون (ئیدامه)
[ ] [ ] [ kurdish bloger ]
.: Weblog Themes By WeblogSkin :.
سه‌باره‌ ت به وێبلاگ

ئه م وێبلاگه بۆ فێرکردنی زمانی کوردی به هه ر کوردێک که به هۆیی ژێر ده ست بوونی گه له که یی له فێر بوونی نووسین و خوێندن به زمانی داییکی خۆیی بێ به ش ماوه
Kurdish Bloger
لینکی به‌که‌ڵک
ئیمکانه کانی وێب